Meci strâns, nimic de zis, între cele două... Simpatiile sunt împărțite: mulți comentatori sportivi de primă linie manifestă o reală fascinație pentru forma cu ”p”, ”jampiere”, în timp ce alții pronunță cu ”b”, ”jambiere”.
Limba română ține doar cu ultimii ;)
JAMBIÉRĂ, jambiere, s. f. Învelitoare de piele, de lână sau de postav, care acoperă și protejează piciorul de la gleznă până aproape de genunchi. [Pr.: -bi-e-] – Din fr. jambière. (DEX '98)
Incorect: jampiere
Corect: jambiere
Termenul face casă bună și cu moda, dragilor, nu doar cu sportul. Folosiți-l, deci, cu încredere, și la magazin, când cumpărați articole de genul celor din imagini!
5 comentarii:
de ce nu postati mai des? sunt sigura ca foarte multi oameni ar avea ceva de invatat :)
Jean-Pierre este corect :)
Voi posta mai des, Anonim 1! :) Timpul, bată-l vina...
Mulțumesc pentru aprecieri!
@Anonim 2
Exact! Cum de nu mă gândisem? :))
Buna remarca, nu stiam :)
Trimiteți un comentariu