Păi nu, dragilor, nu "se merită", niciodată nu "se merită"! De ce? Pentru că nu avem acest verb în dicționar - "a se merita".
Nu e nicio tragedie, putem folosi cu toată încrederea forma "a merita", recomandată de fratele DEX:
MERITÁ, mérit, vb. I. Tranz.
♦ A fi vrednic de răsplată sau de pedeapsă potrivit cu faptele sale (bune sau rele); a avea dreptul să primească o răsplată (bună sau rea); a i se cuveni, a meritarisi.
♦ A fi vrednic de răsplată sau de pedeapsă potrivit cu faptele sale (bune sau rele); a avea dreptul să primească o răsplată (bună sau rea); a i se cuveni, a meritarisi.
♦ A justifica, a îndreptăți prețuirea, interesul sau grija care i se acordă.
♦ Spec. (Despre mărfuri, obiecte de schimb) A justifica prețul cerut; a face, a valora. – Din fr. mériter.
E toată lumea lămurită? Tare m-aș mai bucura! În caz că mai persistă, totuși, vreo confuzie, iată și câteva exemple de folosire corectă/greșită a acestui verb:
merită să cumperi/ se merită să cumperi
nu merită să înveți/ nu se merită să înveți
merită să dai atât de mult/ se merită să dai atât de mult
sper să fi meritat atenția/ sper să se fi meritat atenția
Chiar sper să fi meritat...
5 comentarii:
excelent!!
nu mai suport mizeria asta de "se merita" chiar sunt toti niste tigani cu 4 clase de vorbesc asa?
vad ca sunteti foarte porniti pe-aici... spuneti-mi va rog forma corecta la urmatoarea fraza: Cei doi soti nu se merita unul pe celalalt.
:) Ai gasit si tu singura situatie in care "se merita" poate fi folosit. Bravo.
aveti mare dreptate
Trimiteți un comentariu